Subtitling Workshop: Translation & Subtitles in Japanese Cinema

Subtitling-Workshop
© Simona Schliessler
  • Saturday, June 6, 19:00 Mousonturm Studio 3
  • Workshop in English
  • With Roland Domenig

Subtitling is more than mere translation. It is a unique verbal art that requires both accuracy and creativity, all while working within formal rules and physical limitations to tell the story. Roland Domenig, associate professor at the Meiji Gakuin University in Tokyo, shares with you the challenge and excitement of subtitling, using clips from films and anime. You can try your hand at subtitling too, as audience participation is highly encouraged. No knowledge of Japanese is needed.

Contact
www.jvtacademy.com


In cooperation with Japan Visualmedia Translation Academy (JVTA)

 

Go back